本土化手機遊戲需要考慮的10種語言

作者:Kirill Kliushkin

在Alconost,每個要求本土化的第三方客戶都會問我們一個非常基本,但卻非常重要的問題:“關於我們的遊戲/應用/網站,你會建議將其翻譯成哪種語言?”

爲了回答這一問題,我們搜索了不同國家的Google Play和App Store上的手機遊戲銷售數據。並對最終結果充滿驚訝。

你將能夠通過本文找到更多有關本土化手機遊戲的前10大語言的信息。

讓我們先從一些重要的國家開始:

日本—-不管是在Google Play還是App Store,這裏都是最大的遊戲銷售源。因爲日本人的購買喜好與其它國家居民不同,所以本土化遊戲並在日本進行推廣能夠爲你帶來出奇的結果。

美國—-英語應該是任何面向世界市場出售的遊戲都“必須”使用到的語言吧。

在Android遊戲銷量中,韓國甚至排在美國前面。

單單這三個國家便佔據了Google Play上75%的遊戲銷量。

雖然在中國現在只能看App Store的表現,但這裏所創造的iOS遊戲銷量仍然不可小覷。而最近谷歌也宣稱將重回中國手機應用市場,所以之後我們將能夠看到中國的Google Play上的遊戲數據。

比起其它國家,德國和法國可能不那麼突出,但是對於北美和西歐的開發者來說,掌握法國人和德國人的喜好比韓國人和日本人簡單得多。誰知道呢,也許你的遊戲就特別對德國人和法國人的胃口也不一定?

不要漏了臺灣,雖然在這一列表中它的土地面積排行第十。但你是否知道臺灣所使用的是與中國大陸的簡體中文不同的繁體中文?臺灣人可能不能完全理解用簡體中文所寫下的內容。

如果你擁有足夠的本土化預算,你便能夠考慮其它擁有較高手機銷量的市場:俄羅斯,拉美國家(西班牙語)和巴西。

language(from myoops)

language(from myoops)

以下便是你在本土化手機遊戲時需要考慮的10種語言:

日語

英語

韓語

簡體中文

德語

法語

繁體中文

俄語

西班牙語

巴西葡萄牙語

(來自App Annie的數據)

本文爲遊戲邦/gamerboom.com編譯,拒絕任何不保留版權的轉發,如需轉載請聯繫:遊戲邦

The Top 10 Languages for Localizing Your Mobile Game

By Kirill Kliushkin

Every third client requesting localizations from us at Alconost asks a very basic, but very important, question: “And what other languages do you recommend translating my game/app/site into?”

To answer this question at least for developers of mobile games, we researched sales figures for mobile games on Google Play and the App Store in different countries. We were so surprised by the results that we made an entire video:

In this article, you’ll find more information about the top 10 languages for localizing mobile games.

Let’s start with the behemoths:

Japan – the biggest source of game sales on both Google Play and the App Store. So while Japanese buying preferences can seem unusual to outsiders, localizing your game and promoting in Japan can bring fantastic results.

U.S. — no surprises here. English is a “must” for any game that is sold internationally.

Korea is ahead of even the U.S. in Android game sales.

For perspective: Just three countries – Japan, the U.S. and Korea – account for 75% of game sales on Google Play!

China is present only in the App Store for now but iOS sales have been impressive indeed. Google recently announced its return to the Chinese mobile app market and it will be interesting to see the numbers for Google Play in China a year from now.

Germany and France look small compared to the others, but for developers in North America and Western Europe, understanding French and German tastes is usually easier than Korean or Japanese ones. And who knows – maybe your game will strike a chord and be a massive hit in Germany or France?

Don’t forget about Taiwan, which despite its small size is number 10 on the list. Did you know that Taiwan uses Traditional Chinese, which is very different from the Simplified Chinese used on the Chinese mainland? A person from Taiwan is lucky to understand even half of something written in Simplified Chinese!

If your localization budget allows it, you might also consider markets that do not make the top 10 but show good growth in mobile sales: Russia, Latin America (Spanish) and Brazil.

So here is our list of the top 10 languages you should consider when localizing your mobile game:

Japanese

English

Korean

Simplified Chinese

German

French

Traditional Chinese

Russian

Spanish

Brazilian Portuguese

Data courtesy of App Annie.

P.S. We made this video in our free time because it seemed neat. We like to make videos “just for fun”: check out our video about $100 as seen by modern artists and video infographic about the cost of adding a second to site loading times. If you have interesting, unusual or unique data or ideas that could help us to make another video, let us know!(source:gamedev